1 by 1
ONEBYONE翻譯:逐個地,一個接一個。了解更多。,這也是台灣人常犯的一個英文錯誤不知道大家為什麼都以為”一對一”叫onebyone但其實onebyone的意思是”一個一個地”,“逐一地”,ONEBYONE的意思、解釋及翻譯:1.separately,oneaftertheother:2.separately,oneaftertheother...
「一對一會議」 不是one by one meeting!正確的說法怎麼說?
2021年9月27日—有些人說到「一對一」,會用onebyone,但其實意思不太正確喔!今天就來一起學學正確的用法怎麼說吧.one-on-one.(a./adv.)一對一的.
** 本站引用參考文章部分資訊,基於少量部分引用原則,為了避免造成過多外部連結,保留參考來源資訊而不直接連結,也請見諒 **